Nel 1786, Benjamin Rush, uno dei padri fondatori degli Stati Uniti, descrisse il linguaggio usato dai soldati americani come una “parziale follia” .
Politico, medico ed ex chirurgo generale dell’esercito continentale, Rush diagnosticò per la prima volta l’uso eccessivo del linguaggio tecnico militare come una “mania militare” tutta americana .
Disse che era “ impossibile capire una conversazione con questi signori senza l’aiuto di un dizionario militare”. Secoli dopo, nonostante la diagnosi di Rush e la successiva legislazione , linee guida, addestramento e dottrina , la lingua dell’esercito degli Stati Uniti richiede ancora un proprio dizionario .
Di questo ne è consapevole lo stesso esercito americano, che ormai da tempo riconosce la necessità di documentare il proprio linguaggio tecnico per gli estranei. I soldati statunitensi dal lontano 1810 compilano e pubblicano dizionari , riconoscendo che senza questi lessici, il linguaggio militare risulterebbe incomprensibile sia ai civili che agli altri membri delle forze armate. Eh già. Ogni forza armata degli stati uniti ha il proprio “gergo”.
Il primo dizionario militare ufficiale degli Stati Uniti fu pubblicato nel 1944, documentando migliaia di termini, abbreviazioni e acronimi che avevano un’importanza unica all’interno dell’esercito e poca utilità al di fuori di esso.
Malgrado il gergo sia spesso descritto come deleterio per la comunicazione, è ormai noto che sia estremamente utile all’interno delle forze armate, poiché accelera e facilita la comunicazione.
Lo sviluppo di Mil-Speak
Gli americani sono stati bravi a sviluppare qualcosa che già esisteva. Infatti il gergo militare non è nato negli USA. In Francia tale “ soudardant ” già nel 1500 narrava dei termini militari sul dizionario quadrilingue Lexicon Tetraglotton di “guerra e soldato” del 1660 e dai numerosi manuali militari storici di tutto il mondo.
Oggi, l’esercito americano è famigerato per il suo vocabolario labirintico e per la profusione di terminologia e acronimi impenetrabili ai non iniziati. Rosa Brooks ha descritto l’apprendimento del “parlare DoD” come un “corso di lingua ad immersione totale”.
Come dicevamo in precedenza, il linguaggio militare non è monolitico: non esiste un linguaggio militare uniforme. Il gergo dell’aeronautica non è lo stesso dell’esercito e, parimenti, entrambi non sono assimilabili al Corpo dei Marines o della Marina.
Le forze Armate statunitensi, quindi, hanno uno stile e un dialetto univoco, ma al loro interno hanno un linguaggio proprio. Vedi l’esempio che vi riportiamo QUI ( ovviamente da leggere in inglese).
L’utilizzo di queste terminologie, paradossalmente, crea soldati multilingue. Ciò avviene durante la carriera ( una carriera aperta rispetto a quella italiana) e con la familiarizzazione con il gergo di ogni ruolo funzionale che man mano ricoprono. È importante sottolineare che i dipendenti civili dei servizi imparano il gergo allo stesso modo.
Codificazione dell’informazione e distanziamento linguistico
Il gergo tecnico codifica le attività dei militari nell’unico dialetto codificato in centinaia di dizionari, strategie e pubblicazioni di dottrina . La dottrina Capstone per le forze armate afferma chiaramente che la dottrina “fornisce a un’organizzazione militare una filosofia comune, un linguaggio comune , uno scopo comune e un’unità di sforzi”.
La morte accidentale di civili durante attacchi contro obiettivi militari. ad esempio, viene definita come “danno collaterale” o ancora più indirettamente come “CIVCAS”, un’abbreviazione di vittime civili.
Il termine “letalità” è stato ufficialmente codificato in dottrina nell’ottobre 2022 con il significato di “capacità e capacità di distruggere”,
Autorità di segnalazione e obbedienza
La capacità di utilizzare in modo appropriato la terminologia tecnica richiede esperienza o formazione e quindi il gergo può diventare un indicatore di tale esperienza. Un linguaggio tecnico eccessivo può ingannare gli ascoltatori inducendoli ad una falsa percezione di competenza . Uno studio ha scoperto che quanto più un lavoro scritto è difficile da comprendere, tanto più è probabile che venga considerato importante e prestigioso. Problematicamente, si può imparare a usare il gergo in modo appropriato senza comprenderne appieno il significato.
L’adozione del gergo segnala anche obbedienza alla supervisione o agli individui ai livelli più alti della gerarchia dell’organizzazione. I termini chiave introdotti nella Strategia di Sicurezza Nazionale appariranno nella Strategia di Difesa Nazionale e nella Strategia Militare Nazionale.
La deterrenza integrata è stata introdotta nella Strategia di sicurezza nazionale del 2022 , nonostante i ventisette tipi di deterrenza già esistenti.
Imparare a decodificare
Storicamente, i tentativi di migliorare la comunicazione intramilitare e civile-militare si sono concentrati sulla limitazione dell’uso del gergo. Oggi il numero dei termini ufficiali è pari a un ottavo rispetto al 1944. Per quanto riguarda la comunità congiunta, è vero il contrario.
Dal 1948 fino all’inizio degli anni 2000, il gergo codificato è cresciuto del 700%.
Affrontare la quantità e le funzioni del gergo non è solo una questione linguistica: è burocratica, legale e strutturale. Ma mitigare alcuni effetti del gergo sulla comunicazione civile-militare è possibile.
Oggi, l’ attuale FM 5-0 , The Operations Process, non consiglia più agli ufficiali di non usare termini gergali nei memorandum interni. Invece, dice loro di comunicare “usando termini e simboli militari dottrinalmente corretti”.
Quando comunichi all’interno della tua comunità, usa il gergo approvato. Nella normativa riguardante la corrispondenza, agli scrittori viene detto di non usare il gergo militare nelle lettere indirizzate a persone esterne al Dipartimento della Difesa. Una volta identificato il gergo, è possibile sostituirlo con un linguaggio semplice o con il gergo della comunità per la quale si scrive.
La “ mania militare ” non è tanto una “follia parziale” quanto una strategia di sopravvivenza razionale. Il gergo militare esiste da centinaia di anni e continuerà a persistere. L’uso del gergo non è un segno di fallimento, ma una caratteristica del sistema di organizzazioni, funzioni e incentivi che costituisce la costellazione delle organizzazioni civili e militari statunitensi.
Il gergo apre una porta al “ regno segreto ” della competenza e della conoscenza. Senza la conoscenza di quel linguaggio tecnico, la porta resta ermeticamente chiusa.
FONTE mwi.westpoint.edu/